• +90 543 484 44 82
  • info@cevirmenlikokulu.com.tr

Çevirmen Haberdar Olmalıdır

Çevirmen, yaşayan biri olmalıdır. Gelişmeleri takip etmeli, güncel olaylardan, teknolojilerden, gündemden haberdar olmalıdır. Bağlamını bilmediğiniz bir çeviriyi doğru şekilde yapmak çok zordur. Yazılı çeviride önden araştırma yapma imkanınız olsa da sözlü çeviride bu imkana her zaman sahip olamayabilirsiniz. Ya da bir konuda Hali hazırda bilgi sahibi olmanız, araştırma sürenizi kısaltarak size zaman kazandırabilir. Örneğin, bir müşterinizin sizden yurtdışındaki şirketinin ödeme […]

Ayrımcı Olmayan Bir Dil Mümkün

8 Mart Dünya Kadınlar Günü’nün kozmetik indirimleri ya da çiçek buketlerine indirgenmemesi gerektiğiyle ilgili farkındalığa artık hepimiz eriştik. Bugünün arkasındaki trajediyi de öğrenmeyen kalmadı. Peki tüm bu farkındalık ve bilgi sahibi olma durumu neyi değiştirdi? Kadın hakları konusunda neredeyiz? Kadınları şiddetten koruyabiliyor muyuz mesela? Şiddet karşısındaki kişiyi “öteki” ya da “başka” görmekle başlar. İnsanlar kendisi gibi olmayandan korkar, ondan kurtulmaya […]

Acil Durum ve Felaket Tercümanlığı

Salgın hastalık, yangın, sel, deprem… Felaket alanında verdiğimiz tüm sınavların yanında bir de iletişim sınavı vermek zorundayız. Bir felaket ya da herhangi bir acil durum yalnızca hepsi aynı dili konuşan insan topluluklarının başına gelmez. 6 Şubat’ı unutmadık. Ama asıl “unutmamak” ders çıkararak olur. Peki çevirmenlerin acil durumlardaki rolü nedir? 1- Asıl Göreviniz Net, Doğru ve Hızlı İletişim ➡ Acil durumlarda […]