Çevirmen Haberdar Olmalıdır
Çevirmen, yaşayan biri olmalıdır. Gelişmeleri takip etmeli, güncel olaylardan, teknolojilerden, gündemden haberdar olmalıdır. Bağlamını bilmediğiniz bir çeviriyi doğru şekilde yapmak çok zordur. Yazılı çeviride önden araştırma yapma imkanınız olsa da sözlü çeviride bu imkana her zaman sahip olamayabilirsiniz. Ya da bir konuda Hali hazırda bilgi sahibi olmanız, araştırma sürenizi kısaltarak size zaman kazandırabilir. Örneğin, bir müşterinizin sizden yurtdışındaki şirketinin ödeme […]
Son yorumlar